-
1 nadłam|ać
pf — nadłam|ywać impf (nadłamię — nadłamuję) Ⅰ vt (ułamać kawałek) to break off (a bit a. a piece of); (złamać częściowo) to break (partially), to fracture- nadłamana gałąź/deska a partly broken branch/plank- nadłamał kawałek placka i zjadł go he broke off a bit of the pie and ate it- nadłamał sobie ząb he chipped his toothⅡ nadłamać się — nadłamywać się (odłamać się) to chip; (pęknąć) to break (partially), to fracture- nadłamał mi się ząb I’ve chipped my tooth- gałąź nadłamała się pod ciężarem śniegu the branch cracked under the weight of the snow- podczas upadku nadłamało mu się żebro he fractured his rib in the fallThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadłam|ać
-
2 pęk|nąć
pf — pęk|ać impf (pękł — pękam) vi 1. (nadłamać się) [lód, szkło, ściana] to crack; [kość] to fracture 2. (przerwać się) [gumka, sznurek] to break- pękła mi struna I broke a string3. (podrzeć się) [papierowa torba] to tear; [spodnie] to rip; [skóra] to crack- pękła mi warga my lip has cracked, I have a cracked lip4. (rozerwać się, wybuchnąć) [balon, granat, pocisk, wrzód] to burst; [narząd, tętnica] to rupture- pękło jej naczynko she burst a blood vessel- w mieszkaniu pękła rura a water pipe burst in the flat5. (załamywać się) struktura społeczna zaczyna pękać the social fabric is beginning to show cracks a. crumble- pękły wszelkie zahamowania all inhibitions disintegrated6. pot. (tchórzyć) [osoba] to crack under pressure- nie pękaj! don’t crack up! posp.7. pot. (zostać wydanym) stówa pękła na taksówki I forked out a hundred for the taxis pot.■ pękać z dumy/radości/złości/zazdrości to burst with pride/joy/anger/envy- pękną z zazdrości, kiedy to zobaczą they’ll turn green with envy when they see it- pękać ze śmiechu to split one’s sides laughing a. with laughter pot., to crack up laughing a. with laughter pot.- choćbym pękł a. żebym miał pęknąć, nie dam rady there’s no way I can do it a. this; even if I bust a gut, I couldn’t do this posp.- zrobię to, żebym miał pęknąć I’ll do it or die trying- głowa mi pęka my head is splitting- serce mi pęka, kiedy na to patrzę it breaks my heart to see it- myślałem, że mi serce pęknie I thought my heart would break- aż uszy a. bębenki w uszach pękają od tej muzyki the music is deafening- klub pękał od ludzi pot. the club was bursting a. packed with people- kościół/pokój pękał w szwach the church/room was bursting at the seamsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pęk|nąć
-
3 popęka|ć
pf vi 1. (nadłamać się, skaleczyć się) [szklanka, skóra, drewno, szyba] to crack- rury popękały od mrozu the pipes cracked from the cold2. (wybuchnąć, rozerwać się) [rury] to burst- popękało mi naczynko w oku I have burst a blood vessel in my eye- popękają z zazdrości, kiedy to zobaczą pot. they will turn green with envy when they see it- wszyscy popękają ze śmiechu pot. everybody will laugh their heads offThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popęka|ć
-
4 podłamać
podłamać [pɔdwamaʨ̑], podłamywać [pɔdwamɨvaʨ̑]perf,I. vt1) (pot: osłabić odporność psychiczną)\podłamać kogoś jdm [psychisch] zu schaffen machenjest trochę podłamany niepowodzeniem er ist wegen des Missgeschicks etwas geknickt ( fam)II. vr1) (pot: martwić się)podłamała się chorobą syna die Krankheit ihres Sohnes hat ihr große Sorgen gemacht2) ( zostać lekko nadłamanym) [an]geknickt werden
Перевод: с польского на все языки
со всех языков на польский- Со всех языков на:
- Польский
- С польского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий